ABOUT


「二十人二十色の i love you それにまつわるオムニバス。」

i love you」を、あなたは何と訳しますか?

文豪、夏目漱石は「i love you」を何と訳したか、皆さんご存知でしょうか。
彼は「月が綺麗ですね」と訳したそうです。
はたまた、永井荷風という作家は同じ言葉を「死んでもいい」と訳したとか。

翻訳とは、言葉とは、大概にして「イイカゲン」なもの。
ならば、私達も考えてみましょう、それぞれの「i love you」を。
そしてそれにまつわる物語を。
ここにたった20人分の「i love you」を集結させ、「廿-20-」を名乗ります。

ではどうか、お付き合いください。


「COMITIA97に出店します。」
開催日:2011/8/21
スペースNo.:N22b
サークル名:廿 -20-
内容:本+CD
価格:300円(予定)

連絡先:ilyx20@yahoo.co.jp